1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 # ^; b e! p! K3 o
“邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 ) o5 v' ~ H$ @) t/ C
2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 0 m! X/ P2 G* E “世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 . t, z0 \+ R, G3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 ) C8 k3 I0 R, C2 ^* Z6 H3 W “并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 8 l+ k" y8 F2 O/ q2 e0 n0 o
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 ( {' @+ c4 o% y$ O4 P “我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 ; r8 m0 r; w+ p9 o
5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 2 f0 O1 D5 @8 C. r
“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 5 C7 E$ G1 O9 e1 ~
6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 " t, N# A; Q6 U9 } “生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 ' e3 v0 K( A5 O9 P0 Y* v2 s& Y
7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 ' j& c' G% o, d# U0 k y% q& ^$ } “我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 # V I- y2 W- N* g2 L1 O
8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 ! D/ s# x9 L* }) r% F
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 G. U' O% u6 {% ^6 u* X
9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 9 [# a, p5 Y2 m3 Q5 d2 d
“你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 ; C" E5 `* K8 l10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 # N( I+ N: K! v4 x; ?5 \$ A
“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930