本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 1 v3 l% S% S5 \3 A
4 A" r8 z: I) r$ p" z7 ]6 u l, e
6 Q) `& a2 y" k8 q* L 3 l# h* v0 X' g, f! E7 Y2 l. }
! |( M& x. M4 Y3 T% \; u
7 M' k, x! Z9 J6 {5 _
! \( q. _5 M" l: q
& O$ F* B5 h, |2 \+ f0 |
0 q8 ^6 \# k+ e4 E% C
+ N$ F' U+ J8 n5 _+ `* C
: V3 j3 U# k2 a4 E" `; D5 s* b7 o( y" d4 y9 }) r
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |