下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3388|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

新概念第三册钻石句型

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2004-11-21 11:38:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、when reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of london,they were not taken seriously. " a0 G- i  R1 g$ U  Q6 W3 h6 j
1 H. I* @3 U4 T4 W0 n5 F$ h+ b9 z$ r
据伦敦消息报道,一只野生的美洲狮在距伦敦南面45英里处被发现,这些报告并没有受到重视。 " [4 ~7 v" n9 O( _' m& x  w
' [/ e' t. E& f  U5 u. Z. P
7 f8 K5 l6 y4 m! B1 h# Q  d
9 ], F# W4 f9 U* p
2、it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. ; W* [, l. ^6 E5 u5 K/ n
+ ^$ Q, t. [( l# z- t
当她看见美洲狮时,美洲狮立刻掉头而逃,椐专家证明,美洲豹除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。
; g# K1 O( c, _. W0 `: |' Y2 t, }7 d7 C; k8 c1 J
1 j: _  k9 w' ?. u  t

5 U4 Z* L8 V* o: Y+ q/ C3、it is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. 8 {1 P# z- R! y  w0 [$ i
# C1 p% ]( c4 e: T& y
想到在宁静的乡村里有一关危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。 ) s+ v0 L# B! V7 L4 x
( ?5 R' U/ n" Y. b/ M' A

# n% O/ o  E3 L" Q
8 c1 n) i2 J6 s& K4、it must have been in the possession of a private collector. * [. V8 \% R" b

+ N( ?& Q$ X; h( G它一定是属于一位私人收藏家的。
" f& k; {# P$ k0 c1 M; _6 ~4 k+ G1 ]1 O: H

1 y2 Q# n8 O8 i/ A
" `  K- d! Q* F5、i want give you a surprise. you certainly did give me a surprise. 4 E. s4 `1 u1 V8 l8 q: @4 j4 n3 [
5 }2 W% R' z: T
我想给你一个惊喜。你确实给了我一个惊喜。
, `( h% h0 `$ j1 ?" L. {7 T3 u3 U* q: D" }: t) T. B) f

& M4 O4 _: U2 n8 f" z% z- z$ A6 G$ M& V2 I! `
6、some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the wuhan island of china.
# V. w6 o4 ~! w' M. P# q0 l+ i% j; a+ Y- d4 P4 R
不久之前,在中国的武汉,考古学家们有了一项有趣的发现。 ) A! }7 P" U4 B0 u5 c4 ?
0 A" [) p: p) W9 m

7 m/ p; H6 P2 N. |* y( y% I
# J7 E1 Q( i# B! u7、the city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
1 A' N- X1 ]1 E' y  ?( B5 N  h* C! G% }" K
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明。
3 H2 ?/ h8 X9 m* \$ t& A8 @
% u5 O' e1 t: A
: f8 R* k6 {+ g: {) @
2 \% w+ y7 o8 r1 }2 ?6 {8、houses - often three storeys high - were built of stone. they had large rooms with beautifully decorated walls.
( L3 a5 z9 J% e( B2 R  P: o" W  X' Y4 H9 T& X& J/ N) W
这些通常有三层高的房子,用石头修建,里面房间很大,墙壁装饰华丽。
- y. q! E( W1 G
: s: e% w' h/ _. k: a
& [3 W1 D8 c4 s3 @5 |% T
: T: N, X8 }; e% I  `% o* O2 k' a9、she stood three feet high and her hands rested on her hips.
3 y5 C( i% B. W+ q' Q
; _2 \' M  K! i0 T她身高3英尺,双手叉腰。
, {* Q5 H5 W% w3 S& P2 |# c3 o1 w$ C# Q4 \; _

, _; k: }3 Z  [+ O# _% w* V7 Q7 q. E+ L2 e& H
10、she was wearing a full-length skirt which swept the ground.
( N# Y6 F3 q) s; v# w* P0 {$ U" g9 i
她穿着一件拖地长裙。
/ K. V, b) l/ t, i2 v3 J
4 ~2 x0 D: Z; G& b7 q4 x" ?* n7 K! w  ~  x# v6 K- z4 ^; l- y
* |7 Q, w4 a3 t9 d' j% ]" Z0 x( U( y
11、despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity. 2 s& F: U/ `/ G0 Z8 H
4 c: l! z3 T3 c; ]2 B6 M
尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。 4 z0 B* t5 |% Q+ r1 S; r: X' n
* [8 a# T! y% D+ E1 ~
& _. d5 S' X: b( H( w8 I- D! s
$ \# L' Z- B/ E; `% A( q6 Q5 M
12、these days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
6 b3 p( ~) I4 _( }+ W4 f4 t' A  `: _' o7 R% _
如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
& Q# y- _* f! s( \4 Q- v. e
* _& b: n! W% t6 ~, I) `5 `: s+ Y. s9 c

" k1 z6 h6 k- n! m/ K. C1 j7 X13、people who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk.
/ i  P5 d  P2 j  r
& t- Y% e2 ^# `" H) s5 q1 l9 C3 t坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
- N% z/ a5 A. D2 K* G: @  K7 u" N. j4 n: N6 H% y/ w1 U9 B

% ~+ E' |0 A* Y) J% \: G
9 ]/ s' g# b+ y  b2 P% Y% p14、this can give rise to curious situations.
  K* y0 g: G) a" N/ B
6 q, Q* Z+ |" P+ P这能增加好奇心。 9 Q) N; E7 b( [
4 s: B% m5 g1 ^; r

# o1 O9 a. n7 m5 ^- Y, u, F1 J+ G. F
15、he left home dressed in a smart black suit.
$ L; T+ r# d2 g2 Z0 S9 v2 I
" v4 q/ T/ Q, k# g) m他穿着一身漂亮的黑色套装出了家门。
) l: X( f# q7 X, T: @4 x' G+ O+ g2 A; \$ u. V

: {! Z4 i( Q" O! T; w+ o- u5 x/ ^8 X4 u+ |( w, c. j/ ~7 {
16、his wife has never discovered that she married a dustman and she never will.
9 W6 [2 ~+ t0 ]$ ^0 x9 k# }# {5 u, M$ X/ c/ x- i. A! Z! [
他的妻子从未发现自己嫁给了一个她从来不愿意嫁的清洁工。 % |& ^8 }! r! @" b; g7 n' @

. Q/ d4 [# q4 w  u5 O/ b+ m; E1 z5 E# D/ ]7 p

9 x( ^# d/ U: G) D- w0 Q17、he will be earning only half as much as he used to, but, he feels that he rise in status is well worth the loss of money. # w! q% L: D; m# f: d5 w3 x. T
5 G1 b. E+ V" u, D. F
他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。
* Y8 t% N' v7 R8 u5 T  X% B! K
3 q+ V' j; I5 o4 g# C; K1 |2 S! p' _
9 z9 u4 s7 u3 ^3 e2 X- }7 i7 h( k0 j' e3 V& q
18、such is human nature, that man like money women like beauty.
0 D2 M" l, I' O9 R2 S$ _
" x2 G' }3 v" S! n这就是人类的本性--男人爱钱,女人爱美。
0 O- ~# E8 N( r. h
* A( |# l  n! U  \& ]: @8 A% c5 h; O2 v9 k# L4 |6 V* _: q: o
7 k- t# C. i3 f- A" C
19、such is human nature, that man always desire to earn more money.
7 m  Y7 p6 T4 E4 K' W
) M/ z5 W, b/ Y人总有想挣到更多的钱的欲望,这就是人类的本性。 ( e/ F2 Z' T7 z/ t+ k4 n  ]
0 G& A& p8 Q2 c6 T/ L
7 E) V- N  U, \0 x2 m
* l7 i5 s8 R2 I2 Z, v$ r" Z
20、boyfriend leave , tears stream down me face .
* c+ n7 u+ _( F; w$ q' j: \3 }5 d) x3 W9 @- h' J
男友离开了,我泪如雨下。
6 w6 c% ?1 H" j+ a, A5 U
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表